Swedish Language Understanding

Multilingual comprehension and reasoning in Swedish, covering fact checking, summarization, inference, literary and legal analysis, and dialectal understanding. This task evaluates how well models follow Swedish instructions and produce accurate, well-formed answers in Swedish.

80
Duration
12s
Input Tokens
1327
Output Tokens
572
Cost
$0.00
Context
Input
Varför översätts engelskans 'the big house' till 'det stora huset' och inte bara 'stora huset'? Förklara svenskans definithetsmarkering.
Expected output
Svenskan har dubbelmarkering av bestämdhet: artikeln 'det' + ändelsen '-et' på substantivet. Detta skiljer sig från engelskans enkla artikel 'the'. Adjektivet 'stora' får också svag böjning i bestämd form. Systemet markerar bestämdhet redundant för extra tydlighet och är unikt för nordgermanska språk.
Model output
På svenska krävs dubbelmarkering av bestämdhet när adjektiv ingår i frasen. Engelskan använder bara artikeln 'the', medan svenskan använder både artikeln 'det' och böjningsändelsen '-et' på substantivet. Detta system säkerställer tydlighet genom att markera bestämdhet på två ställen: artikeln (det) och substantivets böjningsändelse (-et). Exemplet 'det stora huset' visar hur båda komponenterna krävs för korrekt bestämdhetsmarkering, till skillnad från 'stora huset' som skulle vara obestämt singular.