Duration
6s
Input Tokens
1464
Output Tokens
184
Cost
$0.00
Context
Input
Varför översätts engelskans 'the big house' till 'det stora huset' och inte bara 'stora huset'? Förklara svenskans definithetsmarkering.
Expected output
Svenskan har dubbelmarkering av bestämdhet: artikeln 'det' + ändelsen '-et' på substantivet. Detta skiljer sig från engelskans enkla artikel 'the'. Adjektivet 'stora' får också svag böjning i bestämd form. Systemet markerar bestämdhet redundant för extra tydlighet och är unikt för nordgermanska språk.
Model output
Engelskans 'the big house' översätts till 'det stora huset' på svenska eftersom svenskan markerar bestämdhet dubbelt, både med artikel och böjning. Detta kallas för definithetsmarkering och innebär att bestämdhet indikeras både genom ordet 'det' och ändelsen på adjektivet 'stora'.