Duration
7s
Input Tokens
1265
Output Tokens
299
Cost
$0.00
Context
Input
Varför översätts engelskans 'the big house' till 'det stora huset' och inte bara 'stora huset'? Förklara svenskans definithetsmarkering.
Expected output
Svenskan har dubbelmarkering av bestämdhet: artikeln 'det' + ändelsen '-et' på substantivet. Detta skiljer sig från engelskans enkla artikel 'the'. Adjektivet 'stora' får också svag böjning i bestämd form. Systemet markerar bestämdhet redundant för extra tydlighet och är unikt för nordgermanska språk.
Model output
Engelskans 'the big house' översätts till 'det stora huset' i svenskan för att visa att substantivet är bestämt. Svenskan använder både en bestämningsartikel ('det') och böjning av adjektivet ('stora') för att tydligt markera att det handlar om ett specifikt, definierat objekt. Denna dubbel markering är viktig i svenskan för att tydliggöra bestämdhet och egenskap, något som inte alltid behövs i engelskan då 'the' enkelsamt markerar bestämdhet.