Duration
5s
Input Tokens
1464
Output Tokens
243
Cost
$0.00
Context
Input
Varför översätts engelskans 'the big house' till 'det stora huset' och inte bara 'stora huset'? Förklara svenskans definithetsmarkering.
Expected output
Svenskan har dubbelmarkering av bestämdhet: artikeln 'det' + ändelsen '-et' på substantivet. Detta skiljer sig från engelskans enkla artikel 'the'. Adjektivet 'stora' får också svag böjning i bestämd form. Systemet markerar bestämdhet redundant för extra tydlighet och är unikt för nordgermanska språk.
Model output
Engelskans 'the big house' översätts till 'det stora huset' på grund av svenskans dubbla markering av bestämdhet. Svenskan använder både artikeln 'det' och en böjning av adjektivet 'stora' för att visa att det handlar om ett specifikt, känt hus. Definithetsmarkeringen i svenskan omfattar bruket av artiklar och böjningar för att identifiera specifika substantiv.