Input Tokens
59285
Output Tokens
44222
Duration
1066539.44
Cost
0
Context
Input
Varför översätts engelskans 'the big house' till 'det stora huset' och inte bara 'stora huset'? Förklara svenskans definithetsmarkering.
Expected output
Svenskan har dubbelmarkering av bestämdhet: artikeln 'det' + ändelsen '-et' på substantivet. Detta skiljer sig från engelskans enkla artikel 'the'. Adjektivet 'stora' får också svag böjning i bestämd form. Systemet markerar bestämdhet redundant för extra tydlighet och är unikt för nordgermanska språk.
Model output
På svenska markeras bestämdhet genom både en bestämd artikel och en bestämd ändelse på substantivet samt att adjektivet får bestämd form. Därför översätts engelskans ”the big house” till ”det stora huset” i stället för bara ”stora huset”.