Duration
9s
Input Tokens
1265
Output Tokens
217
Cost
$0.00
Context
Input
Varför översätts engelskans 'the big house' till 'det stora huset' och inte bara 'stora huset'? Förklara svenskans definithetsmarkering.
Expected output
Svenskan har dubbelmarkering av bestämdhet: artikeln 'det' + ändelsen '-et' på substantivet. Detta skiljer sig från engelskans enkla artikel 'the'. Adjektivet 'stora' får också svag böjning i bestämd form. Systemet markerar bestämdhet redundant för extra tydlighet och är unikt för nordgermanska språk.
Model output
Svenskan använder sig av dubbel definithetsmarkering, vilket innebär att bestämdhet signaleras både med en bestämd artikel och med böjningar. Därför översätts 'the big house' till 'det stora huset' istället för endast 'stora huset'. 'Det' är den bestämda artikeln, medan '-et' i 'huset' är en böjning som visar bestämdhet. Denna kompletterande markering är typisk för svenskan och ett exempel på språklig komplexitet som utländska talare ofta kan missförstå.