Duration
3s
Input Tokens
1327
Output Tokens
426
Cost
$0.00
Context
Input
Varför översätts engelskans 'the big house' till 'det stora huset' och inte bara 'stora huset'? Förklara svenskans definithetsmarkering.
Expected output
Svenskan har dubbelmarkering av bestämdhet: artikeln 'det' + ändelsen '-et' på substantivet. Detta skiljer sig från engelskans enkla artikel 'the'. Adjektivet 'stora' får också svag böjning i bestämd form. Systemet markerar bestämdhet redundant för extra tydlighet och är unikt för nordgermanska språk.
Model output
Engelskans 'the big house' översätts till 'det stora huset' eftersom svenskan använder en dubbel bestämdhetsmarkering: artikeln 'det' plus substantivets bestämda suffix '-et', och adjektivet får också den bestämda formen 'stora'. Detta ger en tydlig markering av att det handlar om ett specifikt hus.