Duration
4s
Input Tokens
1401
Output Tokens
206
Cost
$0.00
Context
Input
Varför översätts engelskans 'the big house' till 'det stora huset' och inte bara 'stora huset'? Förklara svenskans definithetsmarkering.Expected output
Svenskan har dubbelmarkering av bestämdhet: artikeln 'det' + ändelsen '-et' på substantivet. Detta skiljer sig från engelskans enkla artikel 'the'. Adjektivet 'stora' får också svag böjning i bestämd form. Systemet markerar bestämdhet redundant för extra tydlighet och är unikt för nordgermanska språk.Model output
På svenska markeras bestämdhet på två sätt: genom en bestämd artikel (den/det/de) och genom att substantivet böjs (huse-t → huset). I meningen 'det stora huset' är 'det' bestämd artikel och 'stora' är bøjning av 'stor' för att matcha med bestämd form av 'hus'. Detta kallas dubbelmarkering och är unikt för svenskan jämfört med engelskan där bara 'the' används.