Input Tokens
0
Output Tokens
0
Duration
0
Cost
0
Context
Input
Ge tre exempel från texten på hur svenska språkspecifika fenomen skapar tolkningsutmaningar, och rangordna dem efter svårighetsgrad.
Expected output
1. Lättast: Dubbelmarkering av bestämdhet ('det stora huset') - regelbaserat men unikt. 2. Medel: Pronominell referens ('den godkände dem') - kräver grammatisk genus-förståelse. 3. Svårast: Semantiskt opaka sammansättningar ('glasklar', 'brandkår') - kräver kulturell och idiomatisk kunskap utöver grammatik.
Model output
1. **Sammansatta ord med icke-transparent betydelse** (Svårast)
Exempel: 'glasklar' (kristallklar) och 'brandkår' (räddningstjänst)
Tolkning kräver kulturell och semantisk kunskap bortom orddelar
2. **Pronominella referenser**
Exempel: 'den' syftar på kommittén medan 'dem' avser resultat
Kräver djup förståelse för syntaktiska relationer och kontext
3. **Dubbel definithetsmarkering** (Minst svår)
Exempel: 'det stora huset' (jämfört med engelska 'the big house')
Systematisk regel men utmanande för utländska talare