Input Tokens
0
Output Tokens
0
Duration
0
Cost
0
Context
Input
Ge tre exempel från texten på hur svenska språkspecifika fenomen skapar tolkningsutmaningar, och rangordna dem efter svårighetsgrad.
Expected output
1. Lättast: Dubbelmarkering av bestämdhet ('det stora huset') - regelbaserat men unikt. 2. Medel: Pronominell referens ('den godkände dem') - kräver grammatisk genus-förståelse. 3. Svårast: Semantiskt opaka sammansättningar ('glasklar', 'brandkår') - kräver kulturell och idiomatisk kunskap utöver grammatik.
Model output
Tre exempel från texten på svenska språkspecifika fenomen som skapar tolkningsutmaningar, rangordnade efter svårighetsgrad:
1. Sammansatta ord med icke-transparent betydelse (svårast): Texten nämner att automatiska system ofta misslyckas med att tolka ord som "glasklar" och "brandkår" där betydelsen inte framgår direkt från delarna utan kräver kulturell och semantisk kunskap.
2. Komplexitet i pronominella referenser (medel): I exemplet "När forskarna presenterade sina resultat för kommittén, godkände den dem utan invändningar" kräver förståelsen av vad "den" och "dem" syftar på en djupare språkförståelse.
3. Dubbel definithetsmarkering (lättast): Fenomenet där bestämdhet markeras både genom artikel och böjning som i "det stora huset" beskrivs som något utländska talare ofta missförstår, men det presenteras som ett mer regelbundet fenomen.