Swedish Language Understanding

Multilingual comprehension and reasoning in Swedish, covering fact checking, summarization, inference, literary and legal analysis, and dialectal understanding. This task evaluates how well models follow Swedish instructions and produce accurate, well-formed answers in Swedish.

40
Duration
3s
Input Tokens
1323
Output Tokens
700
Cost
$0.00
Context
Input
Ge tre exempel från texten på hur svenska språkspecifika fenomen skapar tolkningsutmaningar, och rangordna dem efter svårighetsgrad.
Expected output
1. Lättast: Dubbelmarkering av bestämdhet ('det stora huset') - regelbaserat men unikt. 2. Medel: Pronominell referens ('den godkände dem') - kräver grammatisk genus-förståelse. 3. Svårast: Semantiskt opaka sammansättningar ('glasklar', 'brandkår') - kräver kulturell och idiomatisk kunskap utöver grammatik.
Model output
1. **Pronominella referenser** – Exempel: ”När forskarna presenterade sina resultat för kommittén, godkände *den* dem utan invändningar”. Här syftar *den* på kommittén medan *dem* refererar till resultaten. Detta kräver exakt spårning av antecedenter och är ofta den svåraste tolkningen.

2. **Sammansatta ord** – Exempel: ”klimatanpassningsåtgärder”, ”digitaliseringsprocesser” och ”vardagslivskompetens”. Betydelsen måste byggas upp genom att dekomponera orden och förstå hur delarna samverkar, vilket kan vara svårt när den sammansatta betydelsen inte är helt transparent.

3. **Dubbel definithetsmarkering** – Exempel: ”det stora huset”. Svenskan markerar bestämdhet både med artikel (*det*) och med böjning på substantivet (*huset*). Detta kan förvirra talare av språk som bara använder en av markeringarna och ger därför tolkningutmaningar, men är generellt sett mindre komplext än de två föregående fenomenen.