Duration
6s
Input Tokens
1396
Output Tokens
305
Cost
$0.00
Context
Input
Ge tre exempel från texten på hur svenska språkspecifika fenomen skapar tolkningsutmaningar, och rangordna dem efter svårighetsgrad.Expected output
1. Lättast: Dubbelmarkering av bestämdhet ('det stora huset') - regelbaserat men unikt. 2. Medel: Pronominell referens ('den godkände dem') - kräver grammatisk genus-förståelse. 3. Svårast: Semantiskt opaka sammansättningar ('glasklar', 'brandkår') - kräver kulturell och idiomatisk kunskap utöver grammatik.Model output
1. Pronominella referenser: I meningen "När forskarna presenterade sina resultat för kommittén, godkände den dem utan invändningar" krävs djup förståelse för att skilja mellan "den" (som syftar på kommittén) och "dem" (som refererar till resultaten). 2. Definithetsmarkering: Svenskan använder dubbelmarkering för bestämdhet, som i "det stora huset", vilket utländska talare ofta missförstår jämfört med engelskans enklare "the big house". 3. Sammansatta ord med icke-transparent betydelse: Ord som "glasklar" (kristallklar) eller "brandkår" (räddningstjänst) kräver kulturell och semantisk kunskap som går bortom grammatisk analys.