Swedish Language Understanding

Multilingual comprehension and reasoning in Swedish, covering fact checking, summarization, inference, literary and legal analysis, and dialectal understanding. This task evaluates how well models follow Swedish instructions and produce accurate, well-formed answers in Swedish.

40
Duration
12s
Input Tokens
1261
Output Tokens
438
Cost
$0.00
Context
Input
Ge tre exempel från texten på hur svenska språkspecifika fenomen skapar tolkningsutmaningar, och rangordna dem efter svårighetsgrad.
Expected output
1. Lättast: Dubbelmarkering av bestämdhet ('det stora huset') - regelbaserat men unikt. 2. Medel: Pronominell referens ('den godkände dem') - kräver grammatisk genus-förståelse. 3. Svårast: Semantiskt opaka sammansättningar ('glasklar', 'brandkår') - kräver kulturell och idiomatisk kunskap utöver grammatik.
Model output
De tre utmaningarna i den svenska språketexten är som följer:

1. **Sammansatta ord:** Förståelse av nybildade termer som 'klimatanpassningsåtgärder' och 'digitaliseringsprocesser' är beroende av förmågan att dekomponera dessa ord i deras grundkomponenter. Detta kräver en avancerad morfologisk förståelse av språket, vilket gör det till den mest utmanande uppgiften.

2. **Pronominella referenser:** I meningen 'När forskarna presenterade sina resultat för kommittén, godkände den dem utan invändningar' är pronominal referens en tolkningsutmaning där 'den' hänvisar till kommittén och 'dem' till resultaten. Det svenska systemet för bestämdhet skapar ofta förvirring, speciellt för icke-modersmålstalare, vilket gör denna utmaning betydande men mindre komplex än sammansatta ord.

3. **Definitetsmarkering:** Dubbelmarkering av bestämdhet, där både artiklar och böjningar används som i 'det stora huset', kan lätt missförstås av icke-modersmålstalare och anses som en grundläggande grammatisk utmaning, men det är mindre komplext än de andra två.