Duration
20s
Input Tokens
1642
Output Tokens
181
Cost
$0.00
Context
Input
Jämför betydelseskillnaderna för 'artig' mellan svenska och norska. Vad säger detta om semantisk förändring i besläktade språk?
Expected output
Svenska 'artig' = väluppfostrad/hövlig, norska 'artig' = rolig/lustig. Detta visar hur semantisk förändring kan gå i olika riktningar i besläktade språk, där samma rot utvecklats till delvis olika betydelsefält.
Model output
Ordet 'artig' har olika betydelser i svenskan och norskan. På svenska betyder 'artig' att vara väluppfostrad eller hövlig. I norskan betyder 'artig' däremot rolig eller lustig. Denna skillnad illustrerar hur besläktade språk kan genomgå semantisk förändring där ord behåller sin form men ändrar betydelse.