Duration
12s
Input Tokens
1804
Output Tokens
1161
Cost
$0.00
Context
Input
Jämför betydelseskillnaderna för 'artig' mellan svenska och norska. Vad säger detta om semantisk förändring i besläktade språk?Expected output
Svenska 'artig' = väluppfostrad/hövlig, norska 'artig' = rolig/lustig. Detta visar hur semantisk förändring kan gå i olika riktningar i besläktade språk, där samma rot utvecklats till delvis olika betydelsefält.Model output
Enligt texten betyder ordet 'artig' på svenska att vara väluppfostrad eller hövlig, medan det på norska betyder rolig eller lustig. Detta visar att besläktade språk kan utveckla skilda betydelser för samma ordform (så kallade "falska vänner"), vilket gör att språklig närhet ibland kan leda till missförstånd snarare än förståelse.