Duration
8s
Input Tokens
1670
Output Tokens
263
Cost
$0.00
Context
Input
Jämför betydelseskillnaderna för 'artig' mellan svenska och norska. Vad säger detta om semantisk förändring i besläktade språk?Expected output
Svenska 'artig' = väluppfostrad/hövlig, norska 'artig' = rolig/lustig. Detta visar hur semantisk förändring kan gå i olika riktningar i besläktade språk, där samma rot utvecklats till delvis olika betydelsefält.Model output
I norska betyder 'artig' 'rolig' eller 'lustig', medan det på svenska betyder 'väluppfostrad' eller 'hövlig'. Detta visar att ordet har genomgått en semantisk förändring när språken besläktades, där norska behållit en betydelse kopplad till rolighet, medan svenska ordet har gått över i en betydelse kopplad till formellhet och hederligt beteende.