Duration
10s
Input Tokens
1364
Output Tokens
895
Cost
$0.00
Context
Input
Jämför betydelseskillnaderna för 'artig' mellan svenska och norska. Vad säger detta om semantisk förändring i besläktade språk?
Expected output
Svenska 'artig' = väluppfostrad/hövlig, norska 'artig' = rolig/lustig. Detta visar hur semantisk förändring kan gå i olika riktningar i besläktade språk, där samma rot utvecklats till delvis olika betydelsefält.
Model output
I svenska betyder ”artig” huvudsakligen ”väluppfostrad” eller ”hövlig”, medan det i norska oftare används med betydelsen ”rolig” eller ”lustig”. Det visar hur samma ord i närbesläktade språk kan utveckla olika nyanser och funktioner över tid, vilket är ett tydligt exempel på semantisk förändring.