Duration
13s
Input Tokens
1642
Output Tokens
1068
Cost
$0.00
Context
Input
Jämför betydelseskillnaderna för 'artig' mellan svenska och norska. Vad säger detta om semantisk förändring i besläktade språk?
Expected output
Svenska 'artig' = väluppfostrad/hövlig, norska 'artig' = rolig/lustig. Detta visar hur semantisk förändring kan gå i olika riktningar i besläktade språk, där samma rot utvecklats till delvis olika betydelsefält.
Model output
Enligt den givna texten är betydelseskillnaden för 'artig' följande:
* **Norska**: 'artig' betyder rolig eller lustig.
* **Svenska**: 'artig' betyder väluppfostrad eller hövlig.
Detta fenomen, där ett ord med gemensamt ursprung får olika betydelser i besläktade språk, kallas för "falska vänner". Det illustrerar hur semantisk förändring fungerar: även i språk som är mycket nära varandra kan ordens betydelse med tiden glida isär och utvecklas i helt olika riktningar. Detta visar att ett gemensamt språkligt arv inte garanterar en identisk betydelseutveckling.