Duration
40s
Input Tokens
1343
Output Tokens
978
Cost
$0.00
Context
Input
Översätt följande mening från 1839 års svenska till modern svenska och förklara de språkliga förändringarna: 'Jag kan icke förstå hvarför kvinnan alltid skall vara den underordnade.'Expected output
Modern svenska: 'Jag kan inte förstå varför kvinnan alltid ska vara den underordnade.' Förändringar: 'icke'→'inte' (negationsform), 'hvarför'→'varför' (stavning), 'skall'→'ska' (modalverbsförändring). Detta visar språkets förenkling och standardisering över 180 år.Model output
## Översättning till modern svenska
**1839:** "Jag kan icke förstå hvarföre kvinnan alltid skall vara den underordnade."
**Modern svenska:** "Jag kan inte förstå varför kvinnan alltid ska vara den underordnade."
## Språkliga förändringar
### 1. Negeringspartikel: *icke* → *inte*
"Icke" var den dominerande negeringspartikeln i äldre svenska. Under 1800-talet började "inte" (ursprungligen ett adverb med betydelsen 'icke det') bli vanligare och är idag standard i talat och skrivet språk.
### 2. Stavning: *hvarföre* → *varför*
Stavningsreformen 1906 avskaffade stavningen med "hv" i början av ord. Detta var en anpassning till det faktiska uttalet, där "v"-ljudet hade ersatt det historiska "hv"-ljudet. Samma reform påverkade ord som "hvem" → "vem" och "hvar" → "var".
Ändelsen "-före" har också moderniserats till "-för" i enlighet med förenklingar av vokalskrivningen.
### 3. Hjälpverb: *skall* → *ska*
Båda formerna förekommer fortfarande, men "ska" är den vanligaste i modern svenska. "Skall" upplevs idag som något mer formellt eller ålderdomligt.
### 4. Den underordnade
Denna konstruktion är oförändrad och fungerar på samma sätt i modern svenska.