Swedish Language Understanding

Multilingual comprehension and reasoning in Swedish, covering fact checking, summarization, inference, literary and legal analysis, and dialectal understanding. This task evaluates how well models follow Swedish instructions and produce accurate, well-formed answers in Swedish.

80
Duration
47s
Input Tokens
1263
Output Tokens
1775
Cost
$0.00
Context
Input
Analysera meningen 'vi bör kontakta kunderna som beställt produkterna som inte levererades i veckan som gick'. Vilka referentiella problem skapar de staplade relativsatserna?
Expected output
Problemet är att det blir oklart vad 'som inte levererades' och 'som gick' refererar till. Möjliga tolkningar: 1) Kunder som beställt produkter (där produkterna inte levererades i förra veckan), 2) Produkter som inte levererades (i veckan som gick), 3) Den vecka som gick (som inte levererades - ologiskt). Staplade relativsatser skapar strukturell tvetydighet.
Model output

    De staplade relativsatserna i meningen skapar följande **referentiella problem**:

    1. **Otydlighet i vilka produkter och kunder som avses**:
       - Det är oklar **vilka 'produkterna'** som inte levererades (alla försenade? specifika?), och **vilka kunder** som ska kontaktas (de med beställningar under en specifik vecka? alla med försenade leveranser?).
       - Relativsatsen 'som inte levererades i veckan som gick' kan tolkas både som en **tidsram för leveransplanering** (produkter som *skulle* levereras förra veckan) eller som en **generell förseningsstatus** (produkter som *fortfarande* inte levererats, oavsett när de var planerade).

    2. **Tidsreferensens ambiguitet**:
       - 'Veckan som gick' saknar tydlig definition. Avser det kalenderveckan, arbetsveckan, eller en projektvecka? Kontexten ger inget stöd för att avgöra detta, vilket kan leda till att fel tidsram tillämpas.

    3. **Svårläst hierarki**:
       - De tre 'som'-satserna gör att läsaren måste hålla reda på **vilken sats som modifierar vad**. Detta ökar risken för att meningen missuppfattas, särskilt i talat språk eller vid snabb läsning. Exempelvis kan 'som gick' felaktigt kopplas till 'produkterna' istället för 'veckan'.

    4. **Brist på kontextuell förankring**:
       - Meningen förutsätter kunskap om **vilka beställningar**, **vilka veckor**, och **vilka kunder** som är relevanta – information som inte finns tillgänglig vare sig i meningen själv eller i den givna kontexten (protokollet). Detta gör meningen **kontextberoende på ett oprecist sätt**.

    **Effekt i praktiken**:
    Problem som dessa kan leda till att fel kunder kontaktas, att viktiga leveransförseningar missas, eller att åtgärder vidtas baserat på felaktiga antaganden om tidsramar eller produktomfattning. I protokollet (kontexten) syns dessutom att liknande konstruktioner används frekvent, vilket riskerar att **försvåra kommunikationen** och **öka risken för missförstånd** i hela organisationen.