Swedish Language Understanding

Multilingual comprehension and reasoning in Swedish, covering fact checking, summarization, inference, literary and legal analysis, and dialectal understanding. This task evaluates how well models follow Swedish instructions and produce accurate, well-formed answers in Swedish.

80
Duration
15s
Input Tokens
1348
Output Tokens
482
Cost
$0.00
Context
Input
Analysera meningen 'vi bör kontakta kunderna som beställt produkterna som inte levererades i veckan som gick'. Vilka referentiella problem skapar de staplade relativsatserna?
Expected output
Problemet är att det blir oklart vad 'som inte levererades' och 'som gick' refererar till. Möjliga tolkningar: 1) Kunder som beställt produkter (där produkterna inte levererades i förra veckan), 2) Produkter som inte levererades (i veckan som gick), 3) Den vecka som gick (som inte levererades - ologiskt). Staplade relativsatser skapar strukturell tvetydighet.
Model output
Meningen 'vi bör kontakta kunderna som beställt produkterna som inte levererades i veckan som gick' innehåller tre staplade relativsatser som skapar betydande referentiella problem:

1. **Oklar syftning**: Det första 'som' syftar tydligt på 'kunderna', men redan vid det andra 'som' blir det tvetydigt - syftar det på 'kunderna' eller 'produkterna'? Grammatiskt binder det sig till 'produkterna', men läsaren kan initialt tolka det som att kunderna inte levererades.

2. **Ackumulerad otydlighet**: Det tredje 'som' ('som gick') ska referera till 'veckan', men avståndet mellan dessa ord gör kopplingen svag. Läsaren måste arbeta sig bakåt genom meningsstrukturen för att förstå referensen.

3. **Kognitiv belastning**: De staplade relativsatserna tvingar läsaren att hålla flera referenter aktiva i arbetsminnet samtidigt, vilket försvårar förståelsen och ökar risken för feltolkning.

4. **Strukturell tvetydighet**: Konstruktionen gör det svårt att avgöra vilka element som hör ihop. Är det 'produkterna som inte levererades' eller 'kunderna som beställt produkterna som inte levererades'?

Dessa problem är typiska för svenska meningar med många staplade relativsatser och visar behovet av omformulering för tydligare kommunikation.