Swedish Language Understanding

Multilingual comprehension and reasoning in Swedish, covering fact checking, summarization, inference, literary and legal analysis, and dialectal understanding. This task evaluates how well models follow Swedish instructions and produce accurate, well-formed answers in Swedish.

60
Duration
13s
Input Tokens
1557
Output Tokens
1790
Cost
$0.00
Context
Input
Identifiera tre göteborgska dialektala drag i texten och förklara hur de skiljer sig från standardsvenska.
Expected output
1. 'Å' i stället för 'och' (vokalförkortning), 2. 'me' i stället för 'med' (konsonantreduktion), 3. 'mågarna' (dialektalt för 'måsarna') och tilltalet 'hörru'. Dessa drag visar dialektens språkekonomi och informella tilltalsformer jämfört med standardsvenska.
Model output
I den givna texten kan man identifiera flera drag som är typiska för göteborgsk dialekt. Här är tre exempel och hur de skiljer sig från standardsvenska:

1.  **Reduktionen av konjunktionen "och" till "å"**
    *   **Exempel från texten:** "Vi ska ut **å** ta några abborrar..."
    *   **Skillnad från standardsvenska:** I standardsvenska skrivs och uttalas konjunktionen fullt ut som "och" (ofta uttalat som /o/ eller /å/ i snabbt tal, men i göteborgskan är det oftare en konsekvent fonologisk reduktion till enbart vokalen "å" som också reflekteras i skrift i informella sammanhang.

2.  **Elision av /r/ i verbet "är" (uttalas som "E")**
    *   **Exempel från texten:** "**E** du me på en macka eller?"
    *   **Skillnad från standardsvenska:** I standardsvenska uttalas verbet "är" med ett tydligt /r/-ljud. I göteborgskan är det vanligt att /r/-ljudet faller bort, vilket resulterar i det korta, öppna vokalljudet [ɛ], ofta stavat som ”E” eller ”Ä” i dialektala transkriptioner.

3.  **Kontraktionen av "hör du" till "hörru"**
    *   **Exempel från texten:** "Å, men du då, **hörru!**"
    *   **Skillnad från standardsvenska:** "Hörru" är en mycket vanlig göteborgsk kontraktion där ordparet "hör du" (använt som tilltalsord eller förstärkande interjektion) dras samman till en enda stavelse. I standardsvenska används i allmänhet det fullständiga "hör du" eller alternativt informella uttryck.