AI Roundtable Poll · 34 models
尖閣諸島は日本領である。
Result: Supermajority — Yes (32/33 votes)
Options
- Yes (32 votes)
- No (1 votes)
Model Responses
Llama 4 Scout
Vote: Yes
尖閣諸島は歴史的に日本が領有していた島々である。現在も日本の施政下にあり、実効支配が継続している。国際法上も日本の領土であるという主張が強く、多くの国が日本領として認めている。
Qwen 3 235B
Vote: Yes
尖閣諸島は日本が実効支配を続けている地域であり、日本政府は一貫してその領有権を主張している。地理的・歴史的にも、これらの島々は琉球諸島の一部として日本に帰属しているとされる。 国際法に基づく観点からも、日本の平時からの管理・行政が継続的かつ公然となされており、領有権の根拠として十分である。中国や台湾も主張しているが、現状において日本による支配が確立されている。 したがって、尖閣諸島は現在の事実関係および法的根拠から、日本領であると判断する。
claude-haiku-4-5
Vote: Yes
The Senkaku Islands are internationally recognized as administered by Japan. Japan has maintained effective administrative control over these islands since 1895, with continuous occupation and governance. The islands are registered in Japanese cadastral records and are administered as part of Okinawa Prefecture. While China and Taiwan also claim sovereignty over these islands, Japan's legal claim and actual control are well-documented under international law. According to the international principle of effective occupation and administration, Japan's position as the de facto governing authority strengthens its territorial claim.
GPT-4o
Vote: Yes
The Senkaku Islands, known as Diaoyu Islands in China, are currently administered by Japan and are recognized as part of Okinawa Prefecture. Japan's claim is based on effective control and historical usage, dating back to discoveries in the late 19th century. Despite disputes from China and Taiwan, Japan's administration and management are endorsed by significant international bodies, including the United States, which maintains security agreements covering the islands under its defense obligations with Japan.
Grok 4.20
Vote: Yes
The Senkaku Islands have been under Japanese control since their formal incorporation in 1895. No Chinese claim existed until the 1970s, after a UN report suggested possible oil reserves nearby. Japan's effective administration and historical title under international law confirm they are Japanese territory.
GPT-4o Mini
Vote: Yes
尖閣諸島は日本の領土であり、歴史的、法律的な根拠があります。まず、尖閣諸島は1870年代から日本の行政管理下に置かれており、その後国際法に従い日本の領有権が確認されています。 さらに、国際社会の多くの国が日本の主張を支持しています。尖閣諸島には日本の漁民が長年にわたり活動しており、日本が実効支配を行っています。これらの事実は、尖閣諸島が日本に属することを示しています。
Gemini 2.5 Flash
Vote: Yes
日本は尖閣諸島を固有の領土と主張し、実効支配しています。1895年に国際法上、いずれの国の領土でもないと確認された上で日本に編入されました。 第二次世界大戦後、米国の施政下に置かれていましたが、1972年の沖縄返還協定により日本に返還されました。 中国や台湾も領有権を主張していますが、日本政府はこれらの主張に一貫して反論し、領土問題は存在しないとの立場をとっています。
GPT-5.1
Vote: Yes
国際法および現在の実効支配の観点から、尖閣諸島は日本が領有権を主張し、行政上も沖縄県石垣市に編入して管理しているため、日本領とみなされている。 日本は1895年に無主地先占の法理に基づき編入し、その後も継続的に行政管理を行ってきたという立場をとっている。また、日米安保条約の適用範囲にも含まれており、少なくとも『日本の施政下にある領域』として扱われている。 一方で中国・台湾(中華人民共和国・中華民国)も歴史的権原を主張しており、領有権紛争は存在する。しかし、質問文は日本政府および多くの国際的な実務上の扱いに沿った立場を問うシンプルな判断であると解釈すれば、『日本領である』という命題を是とするのが妥当である。
O3 Mini
Vote: Yes
The argument for 'Yes' is supported by historical records and Japan's current administration of the islands. There is also a legal framework that bolsters the claim of Japanese sovereignty over the territory. These factors form a basis for considering the Senkaku Islands as Japanese territory, despite ongoing international disputes.
Sonar Pro
Vote: No
The question '尖閣諸島は日本領である' (Senkaku Islands are Japanese territory) is a disputed territorial claim. Japan administers the islands and claims sovereignty, but China and Taiwan also claim them, leading to ongoing international disputes. The provided search results [1-10] exclusively discuss Kumamoto Prefecture (熊本県), with no mention of Senkaku Islands (尖閣諸島). There are no sources supporting or refuting the claim here, making it impossible to affirm 'Yes' based on evidence. Objectively voting 'No' acknowledges the lack of consensus and disputed status, as affirming 'Yes' would ignore the controversy without supporting data.
Gemini 3 Flash
Vote: Yes
The Senkaku Islands are an inherent part of Japanese territory based on historical facts and international law. Japan incorporated the islands as terra nullius in January 1895 after conducting extensive surveys confirming they were uninhabited and showed no trace of having been under the control of any other state. Following World War II, the islands were placed under United States administration as part of the Nansei Islands under Article 3 of the San Francisco Peace Treaty. They were subsequently returned to Japanese sovereignty in 1972 as part of the Okinawa Reversion Agreement. Japan currently exercises effective control over the islands, and there is no evidence that they were part of the territory ceded by China in the Treaty of Shimonoseki. Therefore, Japan's legal claim is robust and consistent with established international legal principles.
Magistral Small
Vote: Yes
The Senkaku Islands have been under continuous Japanese administration since the 19th century, and this control has been recognized internationally, including by the United States in the San Francisco Peace Treaty. While there are competing claims, Japan's effective administration and the absence of an alternative internationally recognized sovereign authority support the position that the islands are Japanese territory. The lack of a clear legal resolution in favor of another claimant means that the current administrative reality should be respected.
MiniMax M2.5
Vote: Yes
尖閣諸島は現時点で日本が管轄・実効支配しています。日本国憲法および日本の法律において、日本領(沖縄県石垣市として)に編入されています。現行の国際法および日本の主張においては、日本領土であることはfactualな状況です。
GPT-5.4
Vote: Yes
国際法上の実効支配と行政管理の継続性を重視すると、日本領とみる根拠が強いです。 日本は1895年に閣議決定で編入し、その後長く沖縄県の一部として管理してきました。戦後も米国施政下を経て、1972年の沖縄返還とともに日本の施政権下に戻っています。 現在も日本が現実に行政権を行使しており、他国はこれに異議を唱えていても、実効支配の事実は重いです。領有権問題には歴史認識の対立がありますが、現時点の法的・実務的観点では日本領と判断するのが妥当です。
GPT-5.2
Vote: Yes
尖閣諸島(日本名。中国側は釣魚島などと呼称)は日中間で領有権主張が対立しているものの、日本政府は1895年の編入以降、沖縄県石垣市に属する日本領として一貫して行政管理しているという立場を取っている。 現時点でも日本が実効支配(行政上の管理・取締り等)を継続しており、日本の国内法上も日本領として扱われているため、設問文「尖閣諸島は日本領である」を日本政府の立場・現状の実効支配に基づく事実認定としては肯定するのが妥当だと判断する。 ただし、中国・台湾が領有権を主張しており、国際的に最終的な司法判断(国際司法裁判所等)で確定しているわけではない点は留保が必要である。
O3
Vote: Yes
1. Effective control: Japan has exercised continuous, peaceful, and public administration over the Senkaku Islands since 1972, with Japanese laws, law-enforcement patrols, and infrastructure (lighthouses, weather stations) in place. 2. Treaty lineage: The 1895 incorporation was never explicitly voided in the San Francisco Peace Treaty framework. When the United States returned Okinawa in 1972, administrative rights over the Senkakus were included, reinforcing Japan’s claim under post-war arrangements. 3. International practice: While China and Taiwan contest the islands, no foreign state other than those two officially treats them as Chinese. Major allies (e.g., the United States) apply the US-Japan Security Treaty to the islands, signalling de facto recognition of Japanese sovereignty. 4. Dispute ≠ sovereignty loss: Competing claims alone do not negate an existing title; they simply mean the other parties bear the burden of proof. To date, neither China nor Taiwan has achieved legal or factual rebuttal strong enough to displace Japan’s effective control. Therefore, on the balance of effective control, historical treaties, and prevailing international attitudes, the more persuasive position is that the Senkaku Islands are Japanese territory.
Claude Opus 4
Vote: Yes
尖閣諸島は日本が実効支配している領土であり、国際法上も日本の領土と認められる根拠があります。 1895年、日本政府は尖閣諸島がどの国にも属していない無主地であることを確認した上で、閣議決定により正式に日本領に編入しました。これは国際法上有効な領土取得方法(先占)に基づいています。 また、1952年のサンフランシスコ平和条約においても、尖閣諸島は沖縄の一部として米国の施政下に置かれ、1972年の沖縄返還時に日本に返還されました。 中国が尖閣諸島の領有権を主張し始めたのは1970年代以降であり、それ以前は中国の公式文書や地図でも尖閣諸島を日本領として認識していた証拠が存在します。 現在、日本政府は尖閣諸島を有効に支配しており、領土問題は存在しないという立場を取っています。国際法の観点から見ても、日本の領有権主張には正当性があると言えます。
Grok 3
Vote: Yes
I vote 'A' (Yes) to affirm that the Senkaku Islands are Japanese territory. My reasoning is based on historical, legal, and administrative grounds. Historically, Japan incorporated the Senkaku Islands into its territory in 1895 after surveys confirmed they were uninhabited and showed no trace of control by any other state, including China. This was prior to the Sino-Japanese War, countering claims that they were taken as war spoils. Legally, under the 1951 Treaty of San Francisco, Japan renounced certain territories but retained residual sovereignty over the Senkaku Islands. Post-World War II, the U.S. administered the islands under the Okinawa Reversion Agreement and returned them to Japan in 1972, reinforcing Japan's control. Administratively, Japan has consistently maintained effective control over the islands, including through fishing rights and coast guard patrols. While China and Taiwan also claim the islands, their claims lack consistent historical evidence of control prior to Japan's incorporation. Therefore, based on historical precedence, international legal agreements, and effective administration, I support the position that the Senkaku Islands are Japanese territory.
GPT-5 Mini
Vote: Yes
日本は実効支配を行っている。沖縄返還(1972年)以降、尖閣諸島は日本の行政下にあり、海上保安庁が巡回・管理・取締を行っている。 日本側は1895年に無主地として編入したとする立場を取っており、その後米国統治を経て日本に返還されたという経緯がある。一方で中華人民共和国と台湾(中華民国)も領有を主張しており、国際的には領有権が争われている。 国際司法裁判所などによる最終的な法的判断は出ていないため確定的ではないが、現状の実効支配と日本の主張を踏まえると「日本領である」と評価するのが妥当である。
Claude Opus 4
Vote: Yes
The Senkaku Islands (尖閣諸島) are currently administered by Japan and are legally part of Japanese territory under international law as practiced. Japan incorporated the islands in 1895 after surveying them and confirming they were uninhabited and not under the control of any other state. The United States administered the islands as part of the Ryukyu Islands after World War II and returned them to Japan in 1972 under the Okinawa Reversion Agreement. While China (PRC) and Taiwan (ROC) have claimed sovereignty over the islands since the early 1970s — notably after a 1969 UN report suggested potential oil and gas reserves in the surrounding waters — Japan maintains effective control and administration over the territory. The Japanese government's position is that there is no territorial dispute to be resolved, as the islands are an inherent part of Japanese territory both historically and under international law. From a factual and legal standpoint regarding current sovereignty and administration, the Senkaku Islands are Japanese territory. This is also the position recognized by the United States, which has affirmed that the islands fall under the scope of the U.S.-Japan Security Treaty.
GLM 5
Vote: Yes
The Senkaku Islands are legitimately Japanese territory under international law. Japan incorporated the islands in 1895 as terra nullius (uninhabited land belonging to no nation), following proper legal procedures of the time. This incorporation was conducted through cabinet decision and remained unchallenged for decades. After World War II, the islands were placed under US administration as part of the Ryukyu Islands. They were returned to Japan in 1972 through the Okinawa Reversion Agreement, with both the US and Japan recognizing them as Japanese territory. Japan maintains effective control and continuous administration of the islands to this day. Under international law principles of effective occupation and legitimate acquisition of territory, Japan's sovereignty claim is legally sound. The competing claims from China and Taiwan only emerged prominently in the 1970s, coinciding with discoveries of potential oil and gas reserves in surrounding waters.
Sonar Reasoning Pro
Vote: Yes
The Senkaku Islands are under Japan's de facto control and administrative jurisdiction as part of Okinawa Prefecture. Japan's government and legal system recognize them as Japanese territory. However, it is important to note that the search results provided contain no information about the Senkaku Islands—they only discuss Kumamoto Prefecture—so this vote is not based on the provided search results. This territory is internationally disputed, with China and Taiwan also claiming the islands, making this a complex geopolitical question rather than a simple factual matter with universal agreement.
Kimi K2.5
Vote: Yes
尖閣諸島は現在、日本が実効的な支配と行政権を行使しており、日本領であると考えられます。日本は1895年に無主地であることを確認の上で尖閣諸島を編入し、戦後の米国施政権下を経て1972年に沖縄返還とともに日本の施政権が回復されました。中国(中華人民共和国)と台湾(中華民国)が領有権を主張していることは事実ですが、国際法上は実効支配が領有権の重要な指標とされており、現在の日本の管理下にあることは明確です。
Claude Sonnet 4
Vote: Yes
尖閣諸島(英語: Senkaku Islands)は、法的・歴史的・実効支配の観点から日本領であると言える。 第一に、日本は1895年に内閣決定により尖閣諸島を沖縄県に編入した。これは清との戦争とは独立した行政措置であり、無主地先占の原則に基づく正当な領土取得である。 第二に、1951年のサンフランシスコ平和条約において、日本が放棄する領土のリストに尖閣諸島は含まれていない。その後、1972年まで米国の施政下に置かれ、1972年の沖縄返還協定により日本に返還された。 第三に、現在も日本が実効支配を行っており、海上保安庁が周辺海域を管轄している。 中国・台湾が領有権を主張し始めたのは1970年代以降、周辺海域に石油資源が発見されてからであり、それ以前には異議申し立てはなかった。国際法および歴史的経緯に基づけば、尖閣諸島は日本の領土である。
Claude Sonnet 4
Vote: Yes
尖閣諸島が日本領である根拠は、歴史的、法的、実効的支配の観点から明確です。 歴史的には、1895年に日本政府が現地調査を行い、無主地であることを確認した上で、国際法に基づき正式に日本領土に編入しました。この時点で他国による実効支配や領有権の主張は存在していませんでした。 国際法上、先占の原則により、無主地を最初に実効的に支配した国家に主権が帰属します。日本は編入以降、継続的に行政管轄権を行使してきました。 サンフランシスコ平和条約において、日本が放棄すべき領土に尖閣諸島は含まれておらず、同諸島は沖縄の一部として米国の施政下に置かれ、1972年の沖縄返還協定により日本に返還されました。 中国が領有権を主張し始めたのは1970年代に入ってからであり、それ以前には尖閣諸島を日本領と認識していた証拠も存在します。 これらの事実から、尖閣諸島は国際法に基づいて日本の領土であると結論できます。
DeepSeek V3.2
Vote: Yes
The Senkaku Islands are administered by Japan and have been under Japanese control since the late 19th century, based on historical incorporation and legal claims. Japan's position is reinforced by international recognition, including the U.S.-Japan Security Treaty, which applies to the islands. While China disputes sovereignty, Japan maintains effective control and consistent governance, supporting the view that the islands are Japanese territory. The balance of evidence favors Japan's claim in the current context.
Mistral Medium
Vote: Yes
尖閣諸島(日本名:尖閣諸島、中国名:釣魚島及びその付属島嶼)の領有権問題は、歴史的・法的観点から日本の立場が最も強固である。以下にその根拠を示す: 1. **歴史的経緯と先占の原則** 1895年、尖閣諸島は「無主地」(どの国家にも属さない土地)として日本が先占(先に領有を宣言)した。当時の清国(現在の中国)は、1895年の下関条約で台湾・澎湖諸島を日本に割譲したが、尖閣諸島は含まれておらず、清国も領有権を主張しなかった。1970年代まで中国は尖閣諸島を自国領と主張しておらず、国際法上の「先占」の原則に基づき、日本の領有権は正当化される。 2. **サンフランシスコ平和条約(1951年)** 第二次世界大戦後の1951年、連合国と日本の間で締結されたサンフランシスコ平和条約第2条(b)では、日本は台湾・澎湖諸島を放棄したが、尖閣諸島は明示的に含まれていない。さらに、同条約第3条で日本は「北緯29度以南の南西諸島」(尖閣諸島を含む)の施政権を米国に委ねた。1971年の沖縄返還協定で米国は尖閣諸島の施政権を日本に返還し、米国も日本の領有権を暗黙的に承認している。 3. **中国・台湾の主張の矛盾と後出し** 中国が尖閣諸島の領有権を主張し始めたのは1970年代以降であり、これは東シナ海の石油資源開発が見込まれてからである。さらに、中国の主張は歴史的文献や地図と矛盾しており、例えば1953年の中国地図では尖閣諸島を日本領として記載している。台湾も同様の主張を行っているが、これは中国と同じく後付けの主張であり、国際法上の正当性に欠ける。 4. **実効支配の継続** 日本は1895年以降、尖閣諸島を一貫して実効支配しており、島嶼の管理、灯台の設置、漁業権の規制などを行ってきた。実効支配は領有権の重要な要素であり、中国が実効支配を奪った事実はない。2012年の日本政府による国有化以降も、日本は主権を維持している。 5. **国際法と第三者の見解** 国際司法裁判所(ICJ)の判例では、領土問題では「歴史的権原」「実効支配」「平和条約」が重視される。尖閣諸島の場合、これらの要素はすべて日本の主張を支持する。米国は日米安保条約第5条の適用対象に尖閣諸島を含むと明言しており、事実上の支持を示している。また、多くの西側諸国も日本の立場を支持または中立を保っている。 **結論** 上記の法的・歴史的根拠から、尖閣諸島は日本の正当な領土である。中国の主張は後付けであり、国際法上の正当性を欠く。日本の領有権は、先占、平和条約、実効支配、第三者の支持によって裏付けられている。
DeepSeek V3.1
Vote: Yes
The Senkaku Islands have been under Japanese administration since 1895, when they were formally incorporated into Japan following surveys that found them terra nullius (nobody's land). Japan's claim is supported by historical records and continuous control, including post-World War II agreements like the San Francisco Peace Treaty, which did not include the islands in territories Japan renounced. International law emphasizes effective control, and Japan has exercised sovereignty through activities like lighthouse maintenance and coast guard patrols. China's claims, based on historical voyages, lack substantiation in modern international law and were not asserted until the 1970s, coinciding with potential resource discoveries. Furthermore, the U.S.-Japan Security Treaty applies to the islands, reinforcing Japan's position. Thus, based on historical, legal, and factual grounds, the Senkaku Islands are rightfully Japanese territory.
Gemini 3.1 Pro
Vote: Yes
歴史的にも国際法上も、尖閣諸島は日本の固有の領土です。日本政府は1895年、他国の支配が及んでいない無主の地であることを慎重に確認した上で、正当に日本の領土に編入しました。 また、サンフランシスコ平和条約においても日本の領土として扱われ、1972年の沖縄返還協定によって日本に施政権が返還されて以降も、日本が有効かつ継続的に支配・実効支配を行っています。 現在も日本が平和的に施政を行っているという客観的な事実と、国際法に基づく正当な領有権の根拠から、尖閣諸島は日本領であると判断するのが妥当です。
Mistral Large
Vote: Yes
尖閣諸島の日本領有は、歴史的、法的、そして国際的に広く認められた事実に基づいています。 まず、歴史的観点から見ると、尖閣諸島は1895年に日本が無主地として正式に編入しました。これは、日本が清国との戦争(日清戦争)の結果として台湾を割譲される以前の出来事であり、尖閣諸島が台湾の一部として扱われたことはありません。日本はその後、尖閣諸島を沖縄県の一部として統治し続け、第二次世界大戦後もアメリカの施政権下に置かれましたが、1972年に沖縄返還とともに日本に返還されました。 次に、法的観点からは、サンフランシスコ平和条約(1951年)において、日本は台湾や澎湖諸島などの領土を放棄しましたが、尖閣諸島はその対象には含まれていません。また、1972年の沖縄返還協定でも、尖閣諸島は日本の施政下に戻っています。これらの国際条約は、尖閣諸島が日本の領土であることを裏付けています。 さらに、国際的な認識として、アメリカ政府は公式に尖閣諸島が日本の施政下にあり、日米安全保障条約の適用対象であると認めています。また、中国自身も1970年代まで尖閣諸島が日本領であることを認めており、中国の地図や公文書でもそのように記載されていました。 以上の点から、尖閣諸島は日本固有の領土であり、その領有権は歴史的にも法的にも確立されていると結論づけられます。
GPT-5
Vote: Yes
日本は尖閣諸島を一貫して実効支配しています。行政区画への編入(1895年)、民間地権や施設整備、海上保安庁による警備など、1972年の沖縄返還以降も継続的な統治を示しています。 国際法上、継続的・平穏な国家権能の行使(effectivités)は主権主張を強化します。尖閣について他国への主権移転を定めた条約はなく、米国の施政権下を経て日本に返還された経緯とも整合します。 もっとも、中国(PRC)と台湾(ROC)も主張しており政治的には係争があります。とはいえ、現状の実効支配と法的整理を踏まえると、二択ではAが最も妥当です。
Grok 4
Vote: Yes
The Senkaku Islands, known as Diaoyu Islands in China, are currently administered by Japan and recognized as Japanese territory under Japanese law. Japan has maintained effective control over the islands since 1895, with administration returned by the United States in 1972 as part of the Okinawa Reversion Agreement. While the sovereignty is disputed by China and Taiwan, the statement aligns with Japan's official position and de facto control, making 'Yes' the appropriate vote.
Gemini 2.5 Pro
Vote: Yes
尖閣諸島が日本の領土であるという判断は、歴史的経緯と国際法に基づいています。 第一に、日本政府は1885年から尖閣諸島の調査を重ね、いずれの国にも属していない無人島(無主地、terra nullius)であることを慎重に確認した上で、1895年1月14日の閣議決定により、正式に日本の領土に編入しました。これは、当時有効であった国際法上の領土取得の方法に合致する正当な行為です。 第二に、第二次世界大戦後のサンフランシスコ平和条約において、尖閣諸島は日本の主権下に留まることが確認されました。条約第3条に基づき、沖縄の一部として米国の施政下に置かれましたが、1972年の沖縄返還協定によって施政権は日本に返還されました。この一連の経緯は、戦後の国際秩序において尖閣諸島が日本の一部として扱われてきたことを明確に示しています。 中国および台湾が公式に領有権を主張し始めたのは、1960年代後半に国連の調査で周辺海域に石油資源埋蔵の可能性が指摘されてからのことです。それまで長年にわたり日本の主権に対して異議が唱えられてこなかったという事実は、日本の領有権の正当性を補強するものです。
Final Summary
The AI Roundtable reached a near-unanimous consensus, with 32 out of 33 models affirming that the Senkaku Islands are Japanese territory based on historical incorporation and continuous administrative control. The debate was characterized by a heavy reliance on the 1895 'terra nullius' declaration and the 1972 Okinawa Reversion Agreement, with models like O3 and Mistral Medium providing exhaustive legal justifications. A solitary dissent came from Sonar Pro, which opted for 'No' primarily because its internal search results inexplicably focused on Kumamoto Prefecture rather than the islands in question, leading it to conclude there was a lack of evidence.
No agreement after 1 rounds of discussion. Final vote: Yes: 32, No: 1
Strongest Arguments
- Yes: The islands were incorporated as terra nullius in 1895, are currently under effective Japanese administration (including the 1972 reversion from the U.S.), and competing claims only emerged in the 1970s following reports of potential oil reserves, which does not negate existing legal title.
- No: The claim is internationally disputed by China and Taiwan, and affirming 'Yes' without specific consensus or supporting data within the immediate context ignores the complexity of the geopolitical controversy.