Loading session...

AI Roundtable Poll · 6 models

下一次中國外交部記者會,發言人會說什麼話?

Result: Unanimous — 堅決反對 (6/6 votes)

Options

Model Responses

Sonar Pro

Vote: 堅決反對

The query asks what a Chinese Foreign Ministry spokesperson will say at the next press conference, with options being common idiomatic phrases used in official responses. **A: 堅決反對 (resolutely oppose)** is the most versatile and frequently used phrase in Chinese diplomatic rhetoric, applicable to a wide range of international issues like territorial disputes, sanctions, or interference[1][2]. It appears as a standard, direct condemnation in nearly every press briefing transcript. Other options are more context-specific: B (delusional wishful thinking) for unrealistic expectations, C (willfully persisting) for stubborn actions, D (pull back from the brink) as a warning, E (overestimating one's strength) for hubris, F (ulterior motives) for suspicion. Without specific context, A is the safest, most probable default. Search results on JSON/encoding are irrelevant to diplomacy, confirming no external prediction data; this relies on established patterns of MFA language.

GPT-5.4

Vote: 堅決反對

我投 A:堅決反對。 這是中國外交部記者會中最高頻、最穩妥、適用面最廣的表述。無論議題是台海、制裁、人權、科技限制還是他國涉華言論,「堅決反對」幾乎都是標準起手式。 其他選項雖然也常見於強硬表態,但使用場景更窄。像「一意孤行」「懸崖勒馬」通常是針對特定行為的勸告;「別有用心」「癡心妄想」「不自量力」語氣更重,也沒那麼穩定高頻。 題目問的是「下一次」會說什麼,最合理的策略是選擇基準概率最高的固定話術。從外交部一貫用語來看,A 明顯是命中率最高的答案。

Grok 4.1 Fast

Vote: 堅決反對

中國外交部發言人記者會的語言風格高度公式化,常使用強硬、套話式的表達來回應國際事件。'堅決反對'是最經典、最頻繁出現的短語,几乎每次涉及美西方批評、台灣問題、人權指控或南海爭議時都會出現,是標準開場白。 其他選項如'癡心妄想'或'一意孤行'雖也常見,但更針對特定情境(如對方不聽勸告)。無具體事件脈絡下,'堅決反對'是最可靠預測,符合歷史數據和模式分析。 統計上,在過去數百場記者會中,'堅決反對'的使用率遠超其他,堪稱'外交部萬金油'。

Kimi K2.5

Vote: 堅決反對

「堅決反對」是中國外交部記者會最高頻出現的標準用語。無論涉及台灣問題、人權指控、經濟制裁或領土爭議,發言人幾乎每日皆以此表述回應。相較於其他選項的特定情境適用性(如「癡心妄想」針對台獨勢力、「懸崖勒馬」用於警告特定國家),「堅決反對」具有最廣泛的適用範圍與最高的使用頻率,是外交部發言人对任何不符合中方立場之議題的慣性開場白。統計上,該詞彙在例行記者會的出現機率遠高於其他選項。

Claude Opus 4.6

Vote: 堅決反對

「堅決反對」是中國外交部發言人在記者會上最常使用的標準用語。幾乎每次記者會都會涉及台灣、南海、人權、涉疆涉港等議題,發言人的回應幾乎必然包含「堅決反對」這一表述,例如「中方對此堅決反對」「我們堅決反對任何國家干涉中國內政」等。 相比之下,其他選項如「癡心妄想」「一意孤行」「懸崖勒馬」「不自量力」「別有用心」雖然也是外交部常用的措辭,但使用頻率遠不及「堅決反對」。「堅決反對」幾乎是每場記者會的必備詞彙,是中國外交部最具標誌性的表態用語。 因此,問到「下一次記者會發言人會說什麼」,選擇出現概率最高的「堅決反對」是最合理的答案。

Gemini 3.1 Pro

Vote: 堅決反對

「堅決反對」是中國外交部記者會上出現頻率最高、最為標準的外交辭令。無論是回應他國對中國內政的干涉、對台軍售,還是針對各種制裁與聲明,發言人幾乎都會以「中方表示強烈不滿和堅決反對」來表達官方立場。 雖然其他選項如「懸崖勒馬」、「別有用心」等成語也經常被使用,但它們通常取決於特定事件的嚴重程度或具體情境。相比之下,「堅決反對」作為最基礎的表態用語,幾乎在每一次的例行記者會中都會出現,因此是下一次記者會中最必然會聽到的話。

Final Summary

The AI Roundtable reached a swift and unanimous consensus, treating the linguistic patterns of the Chinese Foreign Ministry as a predictable science rather than a mystery. Every model, including Claude Opus 4.6 and Sonar Pro, identified '堅決反對' (resolutely oppose) as the inevitable safe bet, describing it as the 'standard starting move' for nearly any diplomatic scenario. While more colorful options like '懸崖勒馬' (pull back from the brink) were noted for their dramatic flair, GPT-5.4 and Gemini 3.1 Pro argued they were too context-specific compared to the ubiquitous utility of Option A.

No agreement after 1 rounds of discussion. Final vote: 堅決反對: 6

Strongest Arguments

  • 堅決反對: As the 'Swiss Army knife' of Chinese diplomatic rhetoric, this phrase has the highest statistical frequency and serves as the standard, versatile response to almost any international friction.